Entrevista a Jos? Manuel Seda: la voz de Hit en Espa?a

Jos? Manuel Seda G?mez naci? en Sevilla el 10 de agosto de 1968. Formado en el Instituto de Teatro de Sevilla es un reconocido actor de teatro, cine y televisi?n que ha participado en series como: Array?n, Plaza alta, Yo soy Bea, F?sica o qu?mica, El bloke, Los Serrano, y actualmente en Perd?name se?or, que se emite en Tele 5 y en pel?culas como: 23-F, donde interpretaba a Felipe Gonz?lez, Nadie conoce a nadie, La distancia. Tras realizar junto con actores como Vicente Haro el segundo curso de doblaje impartido en Andaluc?a por Estudio Uno en 1989, siendo su maestro Aparicio Rivero, comienza a doblar inmediatamente despu?s.

BDZ: Jos? Manuel, ?qu? motivaci?n o motivaciones te llevaron a ser actor de doblaje?

J.M. S.: Eran momentos de muchas inquietudes, de b?squeda, de alternar un trabajo tras otro. Me hab?a marchado de casa y en ese momento el doblaje me sali? al paso y empez? a formar parte de mi camino. Despu?s lleg? la danza y m?s tarde el teatro, que tambi?n pasaron a formar parte de mi equipaje.

BDZ: Profundicemos un poco en el mundo del doblaje. ?Qu? perfil profesional debe tener la persona o personas encargadas de la traducci?n de los guiones de Dragon Ball para su posterior doblaje?

?J.M. S.: Deben conocer el medio para el que trabajan. Es cierto que la labor del ajustador culmina el trabajo para adaptarlo a las bocas que se ven en pantalla, pero sobre todo, el ingrediente principal es el respeto de la obra original.

BDZ: ?Cu?l es el proceso que hay que seguir para ser actor de doblaje?

J.M. S.: Fundamentalmente la formaci?n. Es cierto que hay que tener ciertas dotes interpretativas, porque no se trata solamente de meterlo en boca. Despu?s la experiencia te va ense?ando c?mo conectar con m?s fluidez con los personajes que doblas. Empiezas haciendo ambientes, despu?s pasas por personajes peque?os hasta llegar a secundarios y protagonistas.

BDZ: Durante la d?cada de los noventa pusiste voz a numerosos personajes de Dragon Ball y sus secuelas Dragon Ball Z y Dragon Ball GT. Comenzaste interpretando a personajes espor?dicos de la primera etapa de la serie, luego has ido evolucionando y has pasado de interpretar a Brocco, un personaje secundario que ni siquiera aparec?a en el manga original, a poner voz a villanos de renombre como Zarbon y Recoome. ?Recuerdas a alguno de esos personajes? ?A cu?l de ellos recuerdas con m?s cari?o?

J.M. S.: Recuerdo sobre todo a Zarbon que se transformaba como Hulk y ten?a que cambiar la voz cuando la transformaci?n se produc?a.

BDZ: En el a?o 1998 interpretaste a Trunks en Dragon Ball GT. Despu?s de tantos a?os desde que finalizara dicha serie anime, ?c?mo reaccionaste al saber que ibas a doblar a Hit para Dragon Ball Super?

J.M. S.: Me encant?. Es una serie que forma ya parte de tu vida, en la que interpret? much?simos personajes, y que de nuevo reaparec?a en mi vida. Volver al atril y encontrarte mirando esos personajes era como un d?j? vu. Volver a doblar esas batallas contra Goku fue muy emocionante.

BDZ: ?Qu? te transmite Hit como personaje?

J.M. S.: Me encanta porque es un personaje misterioso. No se sabe si es de los buenos o de los malos. No s? si tendr? m?s desarrollo en el futuro, pero es muy interesante ese enigmatismo que desprende.

BDZ: ?Qu? te ha resultado m?s dif?cil a la hora de interpretar al asesino Hit?

J.M. S.: La verdad es que me identifiqu? con ?l pronto, pero sobre todo, como dec?a antes, ?quer?a conservar ese halo de misterio y la calma con que afronta la lucha.

?BDZ: ?Con qu? personaje del mundo Dragon Ball has disfrutado m?s a la hora de realizar el doblaje?

?J.M. S.: Creo que con este ?ltimo.

?BDZ: ?Qu? opinas de Dragon Ball Super?

?J.M. S.: Es dif?cil ser objetivo cuando algo forma ya parte de tu memoria sentimental. Es cierto que es una serie donde la mujer se trata desde una ?ptica muy machista y se defienden roles un tanto caducos. Tambi?n despierta valores de superaci?n y de no rendirse ante las dificultades.

BDZ: ?Qu? piensas de la censura as? como del trato que el canal infantil Boing le est? dando a Dragon Ball Super?

J.M. S.: Cualquier tipo de censura me parece mal. Tal vez habr?a que llegar a la conclusi?n de que no es una serie para p?blico infantil, aunque en Jap?n est? concebida para ese target, no lo s?. Por desgracia el tema de la violencia entra por las pupilas infantiles desde muy pronto, en cuanto se enciende cualquier pantalla. Pel?culas, series, telediarios, tertulias, etc. Y qu? me dec?s de los videojuegos.

BDZ: ?Escucharemos tu voz en otro personaje de Dragon Ball Super?

J.M. S.: ?Ojal?!

BDZ: ?Qu? le dir?as a los fans de Dragon Ball?

J.M. S.: Qu? gracias por su fidelidad, porque a pesar de todo siguen ah? transmiti?ndonos esa ilusi?n y esa sensaci?n de que entre todos hacemos posible una serie m?tica.

Puer Possumus Jesulito

Pertenezco a esa generaci?n que descubri? Dragon Ball en un pa?s donde casi nadie conoc?a el significado de palabras como "manga" o "anime". Si digo que esta obra del maestro Toriyama ha marcado buena parte de mi vida, me quedar?a corto ya que es posible que haya convivido con Son Goku y su trupe desde que tengo uso de raz?n.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

tres + cinco =

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si contin?a navegando est? dando su consentimiento para la aceptaci?n de las mencionadas cookies y la aceptaci?n de nuestra pol?tica de cookies, pinche el enlace para mayor informaci?n. ACEPTAR

Aviso de cookies