Dragon Ball Super se estrena en Espa?a con pol?mica

Ayer 20 de febrero de 2017 se estrenaba en Boing a las 22:20 un hito de la televisi?n espa?ola:?Dragon Ball Super,?serie del emblem?tico Akira Toriyama, se emit?a en nuestro pa?s en el canal infantil de Mediaset despu?s de casi tres a?os fuera de antena.?Y es que no era para menos, ayer fue un d?a grande para el fandom en Espa?a: volv?a la serie que marc? una ?poca en nuestro pa?s, volver?amos a escuchar las voces de nuestros personajes favoritos en perfecto castellano, como para no estar loco de contento. Aunque la espera se hizo larga la serie, lleg? con pol?mica y, a continuaci?n, analizamos lo que a nuestro parecer fue un estreno m?s que dif?cil para la franquicia.

El doblaje

Vamos hacer un poco de retrospectiva. El pasado 28 de julio 2016, Jos? Antonio Gavira comunicaba a los fans que Dragon Ball Super llegaba a Espa?a sin que ?l formase parte del elenco?como la voz de Goku, el protagonista de la serie. No vamos a entrar a valorar lo que sucedi? entonces ya que todos lo conocemos y lo mencionamos en el post Dragon Ball Super llega a Espa?a. Meses despu?s, se confirm? por parte de?Toei Animation Europa que Boing ser?a la encargada de emitir la serie en nuestro pa?s como os anunciamos en Dragon Ball Super: ?fecha de estreno en Espa?a! ?As? que entre escuchar la nueva voz del personaje, encarnada por el excelente y m?s que sobresaliente Pablo Dom?nguez, y el resto de elenco de actores de doblaje comandados por Mercedes Hoyos con su fant?stico trabajo en la direcci?n, era m?s que suficiente para poder sentarse delante de la tele y volver a tener doce?a?os y disfrutar de la serie que encandil? a varias generaciones en nuestro pa?s.

Pero no podemos olvidar el comienzo del episodio con Jorge Tom? como narrador, diciendo en perfecto castellano?Dragon Ball Super. Muchos est?bamos con la lagrimilla, pero no s?lo ?l tendr?a ese toque nost?lgico sino tambi?n pasar?a con?Mercedes Hoyos como Videl, Ana Fern?ndez como Goten, aunque a algunos nos chirriase su voz como m?s adelante aclararemos el por qu?, Julia Oliva como Chichi, Alejandro Albaiceta como Gohan, Nonia Gala como Bulma y un largo etc?tera que nos puso la piel de gallina. En mi caso hasta aplaud? en algunos momentos.

Opening (Porque el ending no apareci?)

Pues s?, todos quedamos boquiabiertos con el comienzo. Jorge Tom? dec?a en perfecto castellano Dragon Ball Super y la canci?n ?Ch?zetsu ? Dynamic? de Kazuya Yoshii, cuyo an?lisis pod?is encontrar en Dragon Ball Super: an?lisis del opening, empezaba a sonar en pantalla, pero para nuestra sorpresa el opening no estaba?doblado al espa?ol. Aunque dur? poco ese peque?o baj?n, ya que la serie siempre ha contado con un opening traducido. ?Pero est?bamos viendo?Dragon Ball Super en la tele! Hasta los textos que iban pasando estaban en completo y perfecto castellano. L?stima que del ending no podamos decir lo mismo, ya que a Boing no lo emiti?.

Traducci?n

No podemos decir nada m?s que palabras sublimes, ya que tan s?lo con escuchar a Jorge Tom? decir Genkidama, escuchar el nombre de Gohan o a Goten empezar a decir Kame Hame Ha nos damos con un canto en los dientes, as? que chap? por esta parte tambi?n.

Audio y censura

Llegamos a la parte agria del episodio. S?,?Dragon Ball Super que se emite en un horario m?s que adulto, a las 22:20, como os comentamos en Dragon Ball Super: hora de emisi?n en Espa?a, llegaba con censura. La serie que nos llega con una calificaci?n por edad de siete a?os se emite tarde y, seguramente, sin ning?n ni?o con?menos de esa edad para poder verla. Repasemos pues la partes de censura que fueron dos y bastante notables.

1. La pelea que tienen Goten y Trunks con la serpiente con prominentes cejas. En la versi?n no censurada Trunks le da una buena somanta de palos, pero en la que emiti? anoche Boing s?lo un pu?etazo para acabar con ella tal y como pas? en la versi?n francesa emitida por Toonami.

2. El maestro?Mutenroshi se entera de que Goku es recompensado por Mr. Satan con cien millones de zennies y este va a su casa corriendo y pidiendo el dinero para revistas subidas de tono?con la consiguiente reprimenda de Chichi.?Boing decidi? tambi?n que la gente mayor de 7 a?os, en su mayor?a p?blico adulto o adolescente debido a las horas de emisi?n, no deb?a escuchar esto y volv?a a repetir lo mismo que Francia.

Y es que no aprendemos, si ya tuvimos censura en los a?os noventa, volvemos otra vez a pasar por lo mismo, pero no todo est? perdido, la serie est? doblada de manera ?ntegra en castellano sin ning?n tipo de censura, as? que si al final logramos disfrutar de la serie en DVD / Blu-Ray en Espa?a podremos verla en perfecto castellano si queremos.

Ahora, por desgracia, tenemos que dar un buen tir?n de orejas al canal infantil de Mediaset. No s?lo no les bast? con poner la serie a las 22:20 y ponernos la censura completamente innecesaria a estas horas de la noche, sino que tambi?n se manipul? el audio del metraje: s?, el audio estaba tocado. No sabemos cu?l fue el motivo pero nos han confirmado que la serie est? doblada a 23 fps (fotogramas por segundo) y ayer se meti? a 25 fps. Os adjuntamos el comienzo de la serie en?Boing con un?v?deo de?Marc Cervantes?que puso el audio como deber?amos haberlo escuchado anoche:

Si escuchamos?bien, la voz de Jorge Tom? se escucha a la perfecci?n, no como ocurr?a en las televisiones anoche en?nuestras casas. De la misma manera Goku sufri? tambi?n esa velocidad y se volvi? m?s aguda de lo normal por culpa de esto. Realmente en todas las voces masculinas si nos ponemos a observar el episodio les ocurre lo mismo. Aun as?, esto se nota menos en las voces de mujeres o ni?os. Esperemos que esto no vuelva a suceder y haya sido un caso aislado en el primer episodio, pero no todo fue tan malo, veamos a continuaci?n la repercusi?n en las redes:

Repercusi?n en las redes

Y es que qui?n lo iba a decir, Espa?a?estaba deseando que llegara Dragon Ball y eso se not? much?simo. En las redes no pararon de anunciar que ayer se emit?a el primer episodio de la nueva serie?de Goku y sus amigos y lo m?s incre?ble llegar?a despu?s la noche del lunes:?Dragon Ball Super se convert?a en trending topic (TT) en Twitter llegando hasta el n?mero uno como podemos observar en la siguiente imagen.

No s?lo estuvieron durante la emisi?n en lo m?s alto sino que aguantaron durante tres o cuatro horas entre los diez primeros puestos: ?una aut?ntica pasada! Pero esto no se queda aqu?, repasamos la audiencia que tuvo anoche la serie y, seg?n la web?ecoteuve.es, Dragon Ball Super obtuvo?se hizo con un share de 1,4% y?271.000 espectadores que r?pidamente despu?s de acabar el episodio de manera muy brusca disminuy??por completo con el siguiente episodio repetido de Hora de Aventuras obteniendo un 0,7 % de share y?140.000 espectadores. Como pod?is observar, las diferencias son m?s que notables.

Lo positivo del estreno

El estreno de?Dragon Ball Super ha sido esperad?simo, no s?lo por escuchar la nueva voz del personaje principal interpretada por Pablo Dom?nguez, si no por la llegada de la nueva serie a nuestro pa?s y las ganas que tiene el fandom de volver a ver Dragon Ball en la televisi?n, lo cual demuestra el TT que vimos anoche. Volver a escuchar todas las voces de nuestros personajes favoritos y la m?s que buen?sima, a nuestro parecer, voz de Goku.

Lo negativo del estreno

La censura, siendo las 22:20 la hora a la que se emiti?, no puede tener una censura tan grave como se da en este caso y m?s cuando ya ha pasado completamente el horario infantil. La velocidad a la que se emiti? el episodio de los 23 fps a los 25 fps hacen que se alteren tanto voces como la velocidad del cap?tulo. El corte del final (?s?! De repente nos cortaron el episodio) sin ending final ?y sin el avance?del pr?ximo episodio que est? doblado al castellano. Adem?s, no han sido emitidas?las cortinillas que est?n en medio del episodio.

Como veis, son muchos puntos positivos y tambi?n negativos. Cada uno puede sacar sus conclusiones, decidir qu? hacer o no, pero nosotros queremos seguir apoyando el anime y, sobre todo,?Dragon Ball, as? que esta noche a las 22:20 volveremos a ver en Boing a Goku y a sus amigos y esperemos que estos aspectos que hemos comentado?hagan reflexionar al canal y tambi?n favorezcan el rumbo del gran producto que tienen entre manos y que no se repitan problemas como los de?este comienzo tan atropellado que?tuvimos anoche.

 

3 thoughts on “Dragon Ball Super se estrena en Espa?a con pol?mica

  1. Como siempre, un magn?fico an?lisis y estoy totalmente de acuerdo en muchas cosas comentadas, aunque difiero en lo de la voz de Goku, y no porque el trabajo de Pablo Dom?nguez no sea bueno, que realmente es fabuloso y muy profesional, pero s? se echa mucho de menos la voz de Jos? Antonio Gavira, pues es la voz que la amplia mayor?a tenemos identificada con el personaje principal, y realmente lamento mucho que est? nuevamente en el equipo, pues sus ganas, pasi?n y entusiasmo han sido patentes en todo momento, cosa que se deber?a haber valorado como merece. Repito, Pablo Dom?nguez es un grand?simo profesional y se nota su implicaci?n para darle el carisma a Goku, pero en mi opini?n personal y tal como indicaba el lema en redes sociales: Gavira es Goku.
    La traducci?n me parece absolutamente brillante, nombres de t?cnicas, de personajes, la construcci?n de las frases… sin duda un trabajo extraordinario, as? como el de todos los actores de doblaje. Si es verdad que not? extra?a la voz de Goten, y ahora he descubierto que es debido a que aceleraron la reproducci?n del episodio en sus frames por segundo. Esto es algo que le? hace tiempo acerca del opening, que en la versi?n emitida en francia se aceleraba por la transici?n de NTSC a PAL, algo que de alg?n modo era inevitable si se manten?a sin doblar como han hecho aqu?, pues podr?an haber contado con grandes artistas musicales, uno de ellos es Alberto Rekuero, con adaptaciones sublimes. Lo que no sab?a era que dicho desfase de velocidad de reproducci?n lo hab?an aplicado, entiendo que por error del canal que lo emite, tambi?n a lo largo del episodio.
    Finalmente, me parece fatal que a estas alturas, y en los tiempos que corren, sigamos encontrando el tijeretazo de la censura, absurda, ineficaz e in?til por completo, si siguen as? nos van a borrar por completo la saga de Black Goku!! Pens? que el motivo de la hora de emisi?n se deb?a precisamente a eso, a no seguir los pasos que han tomado en Francia de censurarla, aunque all? han rectificado y emiten cada episodio en dos horarios, con la versi?n censurada y la versi?n ?ntegra. Gran noticia saber que al menos el doblaje est? hecho, por lo que en las ediciones en DVD y Blu-ray podremos contar con ello. Y no olvidemos la ausencia de cortinillas, avances y ending, pues si bien las cortinillas nunca se han solido emitir en TV, nunca ha pasado con los avances y los ending, cosa que hace que el episodio termine de una forma aparentemente brusca.
    Pese a los pros y los contras, es una delicia poder disfrutar de Dragon Ball Super en castellano!!

    1. Entendemos que para cada uno la voz sea la adecuada o no, es muy l?gico que a los fans les pueda parecer una de las 3 voces de Z m?s adecuada al personaje y es bastante respetable. Ahora Gavira tom? un tono no adecuado en las redes llevando incluso al peligro de la posible cancelaci?n de la serie por culpa de su no participaci?n y la consecuencia de miles de fans molestos por el cambio de voz de un personaje que lo ha sufrido ya 4 veces y con esta la quinta. Estamos a favor de que se respeten las voces de los personajes pero siempre que sea desde el respeto y no el de destruir el trabajo de mucha gente como los de sus compa?eros de doblaje, gente que vive mucha de esto. Hemos visto insultos y faltas de respeto hacia la directora de doblaje, hacia la empresa que se encarg? del mismo y a la que est? emitiendo y nosotros no vamos a apoyar nunca un movimiento que genere esa ola de violencia escrita. Respecto al resto muy de acuerdo con todo lo que dices y muchas gracias por escribir y dedicarme estas palabras 🙂

  2. Hago un peque?o inciso pues quer?a corregir dicho fragmento:

    «y realmente lamento mucho que est? nuevamente en el equipo, pues sus ganas, pasi?n y entusiasmo han sido patentes en todo momento, cosa que se deber?a haber valorado como merece.»

    Pues lo que quise escribir era:

    y realmente lamento mucho que NO est? nuevamente en el equipo, pues sus ganas, pasi?n y entusiasmo han sido patentes en todo momento, cosa que se deber?a haber valorado como merece.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

quince + once =

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si contin?a navegando est? dando su consentimiento para la aceptaci?n de las mencionadas cookies y la aceptaci?n de nuestra pol?tica de cookies, pinche el enlace para mayor informaci?n. ACEPTAR

Aviso de cookies